Physical Address
304 North Cardinal St.
Dorchester Center, MA 02124
تُستخدم الصفات في اللغة الألمانية “Adjektive” لوصف الأشياء والكائنات الحية والحقائق بمزيد من التفصيل. وبما أنهم يسمون خاصية ملموسة، فإنها تسمى أيضا النعت.
مثل الأسماء والأفعال وأدوات التعريف وما إلى ذلك، تشكل الصفات جزءا من الكلام. تكون دائماً صغيرة ما لم يتم تسميتها. في بعض الأحيان يتم احتساب الأرقام أيضاً كصفات، على الرغم من أنها تشكل جزءاً خاصاً بها من الكلام.
يمكن تشكيل الصفات إما من أجزاء أخرى من الكلام أو أنها صفات أولية. وهذا يعني أن أصل الكلمة ينتمي إلى جزء الصفة من الكلام.
مثال:
الصفات السابق ذكرها هي صفات أوليّة (primäre Adjektive).
عدد الصفات في اللغة الألمانية الأساسية ليس كبيراً جداً. وتشمل أيضاً جميع الكلمات الخاصة بالألوان (أحمر، أخضر، أصفر، إلخ).
عندما يتم تشكيل الصفات من أجزاء أخرى من الكلام، يسمى هذا الأمر “تكوين الصفة”. وهو يعمل عن طريق إضافة البادئات/السابقات (Präfixe) أو اللواحق/اللاحقات (Suffixe) إلى الصفة. وهذا الاشتقاق للكلمات، الذي تنشأ فيه كلمة جديدة، يسمى اشتقاقاً، وهو جزء من تكوين الكلمة.
في هذا النوع من الصفات الألمانية، يتم وضع البادئات أمام الكلمة (قبلها). في اللغة الألمانية، تتمثل بهذه المقاطع اللغوية “ver-” و”be-” و”ge-“.
أمثلة:
من الأمثلة يمكنك أن ترى أن بعض البادئات يمكن أن تشكل فقط صفة جديدة بنهاية إضافية. تعتبر البادئة والنهاية معاً مقاطع لغوية.
تتم إضافة اللواحق إلى الجزء الأخير من الكلمة. تُستخدم النهايات “-ig” و”-bar” و”-isch” و”-sam” و”-lich” و”-haft” و”-los” لتكوين الصفات.
أمثلة:
بالإضافة إلى الاقتراض من أجزاء أخرى من الكلام، يمكن للبادئات أيضاً تغيير معنى الصفات في اللغة الألمانية. غالباً ما يتم إضافة المقطع اللغوي “un” إلى الصفة.
أمثلة:
يمكن أيضاً تكوين صفات جديدة من خلال الجمع بين الأسماء أو الأفعال مع الصفات. الصفة تشكل دائما الجزء الثاني من الكلمة. ولكن يمكن أيضاً تجميع صفتين معاً للحصول على معنى جديد.
يمكنك العثور على بعض الأمثلة على الصفات المركبة في الجدول التالي:
اسم + صفة | فعل + صفة | صفة + صفة |
federleicht | streichzart | schwarzweiß |
bärenstark | reißfest | taubstumm |
nadelspitz | lautstark | |
wunderschön | lauwarm |
النعوت ليست صفات، بل هي صيغة فعل يمكن استخدامها كصفة. هناك نوعان من النعوت:
أمثلة:
النعت الأول (Partizip I) | النعت الثاني (Partizip II) |
---|---|
träumend – الحلم | gesungen – غنّى |
singend – الغناء | gestrichen – انحنى |
lachend – الضحك | gebacken – خبز |
blühend – التفتّح | gemeint – يعني |
من الأمثلة يمكنك أن ترى أن النعت (Partizip I) يتكون من صيغة المصدر واللاحقة “-d“.
يمثل (Partizip II) الشكل المثالي للفعل.
من خلال استخدام الصفات للمشاركين، يمكن تمثيل الإجراءات على أنها متزامنة (الجزء الأول) أو متأخرة في الوقت المناسب (الجزء الثاني).
أمثلة:
إن تصريف الصفات في اللغة الألمانية ممكن ، لأن الصفات تنتمي إلى أجزاء من الكلام قابلة للانعكاس.. هذا يعني أنه يمكنك تغيير شكلها من خلال التصريف والمقارنة.
إذا كانت الصفات موجودة أمام الاسم أو الترشيح الذي تشير إليه ، فإنها تتكيف معها. بذلك يحدث تصريف الصفة في اللغة الألمانية.
التصريف هو الانحناء للأجزاء الاسمية من الكلام (الاسم ، أداة التعريف، الضمير والصفات). يتم تكييفها مع الجنس النحوي، والرقم، والحالة(الرفع، النصب، الجر، المضاف اليه).
تصريف الصفة وفقاً لأداة تعريف معينة ، ستجد مثالاً في الجدول التالي. بناءً على الصفة بالاشتراك مع الأسماء في حالة أخرى ، فإنه يوضح كيف يتم تصريف الصفة.
الحالة | المُذكّر | المُؤنّث | المُحايد |
الرفع (Nominativ) | der schöne Baum | die schöne Blume | das schöne Boot |
المضاف اليه (Genitiv) | des schönen Baums | der schönen Blume | des schönen Boots |
الجر (Dativ) | dem schönen Baum | der schönen Blume | dem schönen Boot |
النصب (Akkusativ) | den schönen Baum | die schöne Blume | das schöne Boot |
في الجدول السابق ، يمكنك أن ترى أن الصفة التي تستند إلى أداة تعريف معين لا يتم تشكيلها إلا مع اللاحقة “-e” و “-en“. في حالة الجمع ، تتلقى الصفة النهاية “-en” في كل جنس وحالة.
أمثلة:
يمكن أن يحدث تصريف الصفات في اللغة الألمانية بعد أداة تعريف غير محددة. يمكنك العثور على مثال على هذا في الجدول التالي. بناءً على الصفة بالاشتراك مع الأسماء في حالة أخرى ، فإنه يوضح كيف يتم تصريف الصفة.
الحالة | المُذكّر | المُؤنّث | المُحايد |
الرفع (Nominativ) | ein schöner Baum | eine schöne Blume | ein schönes Boot |
المضاف اليه (Genitiv) | eines schönen Baums | einer schönen Blume | eines schönen Boots |
الجر (Dativ) | einem schönen Baum | einer schönen Blume | einem schönen Boot |
النصب (Akkusativ) | einen schönen Baum | eine schöne Blume | ein schönes Boot |
وفقًا لمقال غير محدد ، فإن الصفات التي تم تصريفها في حالة المذكر لها النهاية “-er“،الصفات مع النهاية “-es” صُرّفت وفقاُ لوضع المحايدة.
يحدث أيضاً تصريف الصفات التي تستند لضمير ملكية (mein, deine, ihr) أو كلمة النفي “kein/e” بهذه الطريقة. لا توجد أدوات تعريف غير محددة في الجمع باللغة الألمانية ، ولكن ضمائر الملكية في الجمع. كما يتم تصريف الصفات وراء الضمائر الملكية في الجمع عن طريق ربط اللاحقة “-en“.
مثال:
إذا لم يكن هناك أداة تعريف أو ضمير يشير إلى الاسم ، فإننا نتحدث عن تصريف قوي يطرأ على الصفات في اللغة الألمانية. تتولى الصفة وظيفة أداة تعريف وتشير إلى الجنس والحالة من خلال نهايتها.
أمثلة:
يحدث التصريف القوي كما في هذه الأمثلة أيضاً:
الحالة | المُذكّر | المُؤنّث | المُحايد | الجمع |
الرفع (Nominativ) | großer Mut | große Liebe | großes Vertauen | große Bäume |
المضاف اليه (Genitiv) | großen Mutes | großer Liebe | großen Vertrauens | großer Bäume |
الجر (Dativ) | großem Mut | großer Liebe | großem Vertrauen | großen Bäumen |
النصب (Akkusativ) | großen Mut | große Liebe | großes Vertrauen | große Bäume |
يحدث أيضاً تصريف قوي للصفات في اللغة الألمانية بعد الأرقام (خمسة، عشرة، آلاف …) والغير محددة (مثل، شيء، كثير، كثير، قليل، أكثر، الذي) إذا لم يكن لها لاحقة فيها تصريف.
أمثلة:
هناك ثلاثة أشكال للمقارنة تعبر عن درجات مختلفة من خاصية الصفة:
يجب أيضاً تصريف الصفات المكثّفة إذا ظهرت قبل الاسم.
يتم تصريف بعض الصفات بشكل غير منتظم. ربما تكون على دراية بأشكالها المختلفة من الحياة اليومية:
إبجابي | مقارنة | تفضيل |
gut | besser | am besten |
gern (auch lieb) | lieber | am liebsten |
groß | größer | am größten |
hoch | höher | am höchsten |
nah | näher | am nächsten |
الصفات يمكن أن تأخذ وظائف مختلفة في الجملة. يعتمد ذلك على جزء الكلام الذي تنتمي إليه كلمتك المرجعية ومكان وجودها. هناك ثلاثة أنواع وظيفية من الصفات:
في وظيفتها المنسوبة، تظهر الصفات قبل الاسم أو التسمية التي تشير إليها. إنها تعتبر سمة لاسمهم المرجعي ويصفونه بشكل أكثر دقة. يتم تصريف الصفات فقط في وظيفة الإسناد. في جميع الأمثلة التي تعلمتها في هذا الشرح، كانت الصفات هي الإسناد.
أمثلة:
إذا كانت الصفات تصف اسماً مع فعل من أفعال الربط، فإن لها وظيفة مسندية. يقفون بعد الأسماء والأفعال ولا يتم تصريفها.
أفعال الربط هي أفعال ليس لها معنى إلا عندما تقترن بالصفة أو الاسم. أهم الأمثلة على أفعال الربط هي “sein” و”bleiben” و”werden“، وأيضاً “scheinen” و”wirken” و”aussehen” و”heißen”.
أمثلة:
في وظيفتها الظرفية، تشير الصفات إلى الأفعال وتصف خصائصها بمزيد من التفصيل. وهنا أيضا تأتي الصفة بعد الاسم والفعل ولا ترد.
أمثلة:
بناءً على المثال الأخير من الأمثلة الثلاثة، يمكنك أن ترى أنه لا يمكن تصريف الصفات في الدوال الإسنادية والظرفية، ولكن لا يزال من الممكن زيادتها.
يمكن أيضاً العثور على مجموعات وسلاسل الصفات في اللغة الألمانية. يمكن للصفات أن تشكل مجموعات مع صفات أو ظروف أخرى. تستخدم الكلمة الأولى لتقوية أو إضعاف الصفة الثانية. تم تصريف الصفة الثانية فقط.
أمثلة:
عندما يتم ربط عدة صفات معاً لوصف كلمة مرجعية، يجب الحرص على وضع الفواصل. عليك أن تعرف ما إذا كانت الصفات لها نفس المرتبة. وهذا يأتي من سياق المعنى. تظهر الصفات ذات الترتيب الأعلى مباشرة قبل الأسماء وتشكل معها وحدة المعنى. والصفات التكميلية لا تفصل عنها بفاصلة.
الصفات التي تصف المادة أو اللون أو الأصل أو الانتماء للاسم عادة ما تكون ذات ترتيب أعلى.
أمثلة:
ومع ذلك، يتم وضع فاصلة بين الصفات المتساوية الترتيب لأنها قائمة. يتم توزيع تركيز المعنى بالتساوي.
مثال:
عند ترتيب الصفات، يتم تصريف جميع الصفات بالتساوي في حالات الرفع والمضاف والنصب وجميع حالات الجمع. وهذا ما يسمى الانحناء الموازي. ومع ذلك، فإن الأمور مختلفة في حالة المفرد. كما هو الحال مع وضع الفاصلة، ما يهم هنا هو ما إذا كانت الصفة الثانية تشكل وحدة معنى مع الاسم.
أمثلة:
في المثال الثاني، تُفهم كلمة “schwer” على أنها صفة ذات مرتبة أعلى. وهو مردود ضعيف، وإن لم يكن قبلها أداة تعريف، ولا يفصل بينها وبينه فاصلة.
قد يبدو هذا أكثر تعقيداً بالنسبة لك مما هو عليه بالفعل. كلا متغيّري التصريف صحيحان نحوياً ولا تحدث هذه الحالة كثيراً.